Bahasa Palembang

Arti Ngolake dalam Bahasa Palembang, Ini Maksud dan Contoh Kalimatnya, Kamus Bahasa Palembang

Artikel ini membahas apa arti Ngolake dalam bahasa Palembang lengkap dengan maksud dan contohnya.

Tribun Sumsel
Arti Ngolake dalam Bahasa Palembang Beserta Contoh Kalimatnya 

TRIBUNSUMSEL.COM, PALEMBANG- Simak apa arti Ngolake dalam bahasa Palembang, ini maksud dan contohnya.

Ngolake merupakan kosa kata bahasa Palembang sehari-hari yang dipergunakan oleh masyarakat Sumatera Bagian Selatan (Sumsel Jambi dan Bangka Belitung)

Tahukah kamu apa arti dari kata Ngolake dalam bahasa Palembang? Berikut penjelasan dan contohnya.

Arti Ngolake Bahasa Palembang

Ngolake sama artinya dengan kata mempermainkan dalam bahasa Indonesia baku, atau main-main dalam bahasa tidak bakunya.

Dalam bahasa Palembang, kosa kata ini bermaksud untuk menyinggung seseorang yang tidak serius dalam melakukan berbagai aktivitas.

Seperti contoh berikut ini :

"Ay nak ngolake awak ni ye? Dak kado ongkos bae mahal nian "
(Ah mau main-main kamu ini ya? Masak ongkos aja mahal sekali)

"Amen bejualan tu lemakla jujur bae bik, jangan nak ngolake wong gek keno kamu"
(Kalau berdagang itu lebih baik jujur tante, jangan mau mempermainkan orang, nanti dibales kamu)

Kosa kata ini dipakai oleh seluruh masyrakat di wilayah Sumatera Selatan (Sumsel) baik di daerah asal maupun ketika bertemu orang satu daerah di perantauan.

Jadi jangan bingung apabila ada orang yang menyebut kata "Ngolake" terhadap kamu.

Bagi kamu yang ingin mengetahui lebih lanjut mengenai bahasa Palembang, berikut Tribunsumsel.com sajikan Kamus Bahasa Palembang sehari-hari.

A
• Abes (habis)
• Ado (Ada;Tersedia)
• Agam (Suka)
• Anyar (Baru)
• Apo (Apa)
• Awak (Kamu/Anda)
• Asak (Asal)
• Asek (asik)
• Abang (Merah)
• Aguk (Peduli)
• Akor (se iya sekata)
• Ari (Hari)

B
• Bae (Saja)
• Bange (suka tidak mendengar)
• Bangat (Banget)
• Balen (Ulang)
• Balak (Masalah)
• Balek (Pulang)
• Banyu (Air)
• Basa (Basah)
• Bahaso (Bahasa)
• Baseng (Terserah)
• Bebala (Berkelahi)
• Bedesau (Cemas)
• Bengor (Bonyok)
• Belom (Belum)
• Belari (Berlari)
• Belagu (Berlagak)
• Belagak (Ganteng)
• Belago (Berkelahi)
• Bekendak (Ada Maunya)
• Berejo (Berupaya)
• Belanjo (Berbelanja)
• Betedo (Berteduh)
• Beguyur (Berjalan santai)
• Belagak (Ganteng, Cantik)
• Belago (Berkelahi)
• Begawe (Bekerja)
• Belinjangan (Berpacaran)
• Bekiuk (Berbohong)
• Besak (Besar)
• Beruk (Monyet)
• Bejalan (Berjalan)
• Budak (anak)
• Buntang (Bangkai)
• Bunting (Hamil)
• Buyan (Bodoh)
• Bontet (Gemuk)
• Bingen (Zaman dulu)
• Bik Cek (Sapaan untuk Mbak, Tante/Bibi)
• Buyan (Bodoh)
• Bengal (tidak laku yang tidak menurut)
• Bengak (Bodoh)
• Begoco (Bakuhantam)
• Belaki (Telah Memiliki Suami atau Bersuami)
• Bebini (Telah Beristri)
• Bongok (Bodoh)

C
• Cak (Seperti)
• Calak (Curang)
• Cagak (Tiang)
• Cacam (waw)
• Caluk (Terasi)
• Caer (Cair)
• Campak (Jatuh)
• Cacam (Ungkapan Kagum)
• Caro (Cara)
• Capong (Capung)
• Cawa (Omong Kosong)
• Cak mano (Bagaimana)
• Cak itu (Seperti itu)
• Campak (Jatuh)
• Cemeke’an (Pelit)
• Celano (Celana)
• Cerito (Cerita)
• Cek (Mbak)
• Ceto (Pasti)
• Cego’an (Cegukan)
• Cepet (Cepat)
• Cerudi’an (Kepo)
• Cerewet (Pelit)
• Cetok (Patuk)
• Ciren (Kelihatan)
• Cindo (Cantik/Bagus)
• Cincang (Potong)
• Cinto (Cinta)
• Cobo (Coba)
• Cugak (Kecewa)
• Cucung (Cucu)

Halaman
123
Berita Terkait
Ikuti kami di
AA

Berita Terkini

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved