Juz Amma Lengkap

Bacaan Surat As-Saffat Ayat 1-100 untuk Dibaca pada Malam Jumat, Amalan agar Doa Dikabulkan

Editor: M. Syah Beni
AA

Text Sizes

Medium

Large

Larger

Bacaan Surat As-Saffat Ayat 1-100 untuk Dibaca pada Malam Jumat, Amalan agar Doa Dikabulkan

TRIBUNSUMSEL.COM, PALEMBANG - Bacaan Surat As-Saffat Ayat 1-100 untuk Dibaca pada Malam Jumat, Amalan agar Doa Dikabulkan.

Hari Jumat merupakan salah satu Hari Besar dalam Islam.

Hal ini dituangkan dalam Hadis Riwayat Muslim yang berbunyi:

“Hari baik yang paling baik ketika terbitnya matahari adalah hari Jumat. Pada hari itu saat Adam diciptakan, Adam dimasukkan ke surga, dan kemudian beliau (Adam) dikeluarkan dari surga. Sementara hari kiamat tidaklah terjadi selain pada hari Jumat” (HR. Muslim).

Ada banyak amalan yang dianjurkan pada malam jumat seperti memperbanyak shalawat nabi, berdoa, membaca surat al-kahfi, surat yasin termasuk surat as-shaffat.

Bacaan Surat Yasin (Amalan Malam Jumat) dan Tahlil Lengkap Tulisan Arab, Latin dan Terjemahannya

Seperti yang disampaikan dalam Hadis Riwayat Abu Daud yang berbunyi:

“Barangsiapa membaca surat Yasin dan al-Shaffat di malam Jumat, Allah mengabulkan permintaannya.” (HR Abu Daud dari al-Habr).

Berikut Bacaan Surat As-Saffat Ayat 1-100 untuk Dibaca pada Malam Jumat, Amalan agar Doa Dikabulkan:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالصّٰۤفّٰتِ صَفًّاۙ
    waṣ-ṣāffāti ṣaffā
    Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,
  2. فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ
    faz-zājirāti zajrā
    demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,
  3. فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًاۙ
    fat-tāliyāti żikrā
    demi (rombongan) yang membacakan peringatan,
  4. اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ
    inna ilāhakum lawāḥid
    sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.
  5. رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ
    rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā wa rabbul-masyāriq
    Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.
  6. اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ
    innā zayyannas-samā`ad-dun-yā bizīnatinil-kawākib
    Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan hiasan bintang-bintang.
  7. وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ
    wa ḥifẓam ming kulli syaiṭānim mārid
    Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,
  8. لَا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ
    lā yassamma'ụna ilal-mala`il-a'lā wa yuqżafụna ming kulli jānib
    mereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,
  9. دُحُوْرًا وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ
    duḥụraw wa lahum 'ażābuw wāṣib
    untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,
  10. اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
    illā man khaṭifal-khaṭfata fa atba'ahụ syihābun ṡāqib
    kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.
  11. فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ
    fastaftihim a hum asyaddu khalqan am man khalaqnā, innā khalaqnāhum min ṭīnil lāzib
    Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.
  12. بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ
    bal 'ajibta wa yaskharụn
    Bahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan (engkau).
  13. وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ
    wa iżā żukkirụ lā yażkurụn
    Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak mengindahkannya.
  14. وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ
    wa iżā ra`au āyatay yastaskhirụn
    Dan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka memperolok-olokkan.
  15. وَقَالُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ
    wa qālū in hāżā illā siḥrum mubīn
    Dan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.
  16. ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙa
    iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
    Apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan dibangkitkan (kembali)?
  17. اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَۗ
    a wa ābā`unal-awwalụn
    dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”
  18. قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ
    qul na'am wa antum dākhirụn
    Katakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”
  19. فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ
    fa innamā hiya zajratuw wāḥidatun fa iżā hum yanẓurụn
    Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.
  20. وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ
    wa qālụ yā wailanā hāżā yaumud-dīn
    Dan mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”
  21. هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ
    hāżā yaumul-faṣlillażī kuntum bihī tukażżibụn
    Inilah hari keputusan yang dahulu kamu dustakan.
  22. اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ
    uḥsyurullażīna ẓalamụ wa azwājahum wa mā kānụ ya'budụn
    (Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,
  23. مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ
    min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm
    selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
  24. وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ
    waqifụhum innahum mas`ụlụn
    Tahanlah mereka (di tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,
  25. مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ
    mā lakum lā tanāṣarụn
    ”Mengapa kamu tidak tolong-menolong?”
  26. بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ
    bal humul-yauma mustaslimụn
    Bahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).
  27. وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
    wa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụn
    Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling berbantah-bantahan.
  28. قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ
    qālū innakum kuntum ta`tụnanā 'anil-yamīn
    Sesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada kami dari kanan.”
  29. قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ
    qālụ bal lam takụnụ mu`minīn
    (Pemimpin-pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin,
  30. وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ
    wa mā kāna lanā 'alaikum min sulṭān, bal kuntum qauman ṭāgīn
    sedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi kaum yang melampaui batas.
  31. فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ
    fa ḥaqqa 'alainā qaulu rabbinā innā lażā`iqụn
    Maka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita; pasti kita akan merasakan (azab itu).
  32. فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ
    fa agwainākum innā kunnā gāwīn
    Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri, orang-orang yang sesat.”
  33. فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَfa
    innahum yauma`iżin fil-'ażābi musytarikụn
    Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.
  34. اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ
    innā każālika naf'alu bil-mujrimīn
    Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa.
  35. اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ
    innahum kānū iżā qīla lahum lā ilāha illallāhu yastakbirụn
    Sungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,
  36. وَيَقُوْلُوْنَ اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ
    wa yaqụlụna a innā latārikū ālihatinā lisyā'irim majnụndan
    mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”
  37. بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ
    bal jā`a bil-ḥaqqi wa ṣaddaqal-mursalīn
    Padahal dia (Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).
  38. اِنَّكُمْ لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ
    innakum lażā`iqul-'ażābil-alīm
    Sungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.
  39. وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
    wa mā tujzauna illā mā kuntum ta'malụn
    Dan kamu tidak diberi balasan melainkan terhadap apa yang telah kamu kerjakan,
  40. اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ
    illā 'ibādallāhil-mukhlaṣīn
    tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),
  41. اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ
    ulā`ika lahum rizqum ma'lụm
    mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,
  42. فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ
    fawākih, wa hum mukramụn
    (yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,
  43. فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ
    fī jannātin na'īmdi
    dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,
  44. عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ
    'alā sururim mutaqābilīn
    (mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
  45. يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ
    yuṭāfu 'alaihim bika`sim mim ma'īn
    Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi air) dari mata air (surga),
  46. بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ
    baiḍā`a lażżatil lisy-syāribīn
    (warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
  47. لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ
    lā fīhā gauluw wa lā hum 'an-hā yunzafụn
    Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.
  48. وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ
    wa 'indahum qāṣirātuṭ-ṭarfi 'īn
    Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,
  49. كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ
    ka`annahunna baiḍum maknụn
    seakan-akan mereka adalah telur yang tersimpan dengan baik.
  50. فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
    fa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụn
    Lalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.
  51. قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّيْ كَانَ لِيْ قَرِيْنٌۙ
    qāla qā`ilum min-hum innī kāna lī qarīn
    Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman,
  52. يَّقُوْلُ اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ
    yaqụlu a innaka laminal-muṣaddiqīn
    yang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?
  53. ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ
    a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamadīnụn
    Apabila kita telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”
  54. قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ
    qāla hal antum muṭṭali'ụn
    Dia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”
  55. فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِ
    faṭṭala'a fa ra`āhu fī sawā`il-jaḥīm
    Maka dia meninjaunya, lalu dia melihat (teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.
  56. قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙ
    qāla tallāhi ing kitta laturdīn
    Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku,
  57. وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ
    walau lā ni'matu rabbī lakuntu minal-muḥḍarīn
    dan sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).”
  58. اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ
    a fa mā naḥnu bimayyitīn
    Maka apakah kita tidak akan mati?
  59. اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ
    illā mautatanal-ụlā wa mā naḥnu bimu'ażżabīn
    Kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”
  60. اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ
    inna hāżā lahuwal-fauzul-'aẓīm
    Sungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.
  61. لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَl
    imiṡli hāżā falya'malil-'āmilụn
    Untuk (kemenangan) serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.
  62. اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ
    a żālika khairun nuzulan am syajaratuz-zaqqụm
    Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.
  63. اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ
    innā ja'alnāhā fitnatal liẓ-ẓālimīn
    Sungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.
  64. اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ
    innahā syajaratun takhruju fī aṣlil-jaḥīm
    Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim,
  65. طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِṭ
    al'uhā ka`annahụ ru`ụsusy-syayāṭīn
    Mayangnya seperti kepala-kepala setan.
  66. فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ
    fa innahum la`ākilụna min-hā famāli`ụna min-hal buṭụn
    Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum).
  67. ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ
    ṡumma inna lahum 'alaihā lasyaubam min ḥamīm
    Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.
  68. ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ
    ṡumma inna marji'ahum la`ilal-jaḥīm
    Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim.
  69. اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ
    innahum alfau ābā`ahum ḍāllīn
    Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat,
  70. فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ
    fa hum 'alā āṡārihim yuhra'ụn
    lalu mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.
  71. وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ
    wa laqad ḍalla qablahum akṡarul-awwalīn
    Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
  72. وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ
    wa laqad arsalnā fīhim munżirīn
    dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.
  73. فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ
    fanẓur kaifa kāna 'āqibatul-munżarīn
    Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,
  74. اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ
    illā 'ibādallāhil-mukhlaṣīn
    kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
  75. وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ
    wa laqad nādānā nụḥun fa lani'mal-mujībụn
    Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.
  76. وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ
    wa najjaināhu wa ahlahụ minal-karbil-'aẓīm
    Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.
  77. وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ
    wa ja'alnā żurriyyatahụ humul-bāqīn
    Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.
  78. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ
    wa taraknā 'alaihi fil-ākhirīn
    Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;
  79. سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ
    salāmun 'alā nụḥin fil-'ālamīn”
    Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”
  80. اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ
    innā każālika najzil-muḥsinīn
    Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
  81. اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ
    innahụ min 'ibādinal-mu`minīn
    Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.
  82. ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ
    ṡumma agraqnal-ākharīn
    Kemudian Kami tenggelamkan yang lain.
  83. وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ
    wa inna min syī'atihī la`ibrāhīm
    Dan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).
  84. اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ
    iż jā`a rabbahụ biqalbin salīm
    (Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,
  85. اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ
    iż qāla li`abīhi wa qaumihī māżā ta'budụn
    (ingatlah) ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?
  86. اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ
    a ifkan āliḥatan dụnallāhi turīdụn
    Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah itu?
  87. فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ
    fa mā ẓannukum birabbil-'ālamīn
    Maka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”
  88. فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ
    fa naẓara naẓratan fin-nujụm
    Lalu dia memandang sekilas ke bintang-bintang,
  89. فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ
    fa qāla innī saqīm
    kemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”
  90. فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ
    fa tawallau 'an-hu mudbirīn
    Lalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.
  91. فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ
    fa rāga ilā ālihatihim fa qāla alā ta`kulụn
    Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, “Mengapa kamu tidak makan?
  92. مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ
    mā lakum lā tanṭiqụn
    Mengapa kamu tidak menjawab?”
  93. فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ
    fa rāga 'alaihim ḍarbam bil-yamīn
    Lalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya.
  94. فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ
    fa aqbalū ilaihi yaziffụn
    Kemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.
  95. قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ
    qāla a ta'budụna mā tan-ḥitụn
    Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?
  96. وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ
    wallāhu khalaqakum wa mā ta'malụn
    Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.”
  97. قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ
    qālubnụ lahụ bun-yānan fa alqụhu fil-jaḥīm
    Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”
  98. فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ
    fa arādụ bihī kaidan fa ja'alnāhumul-asfalīn
    Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.
  99. وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ
    wa qāla innī żāhibun ilā rabbī sayahdīn
    Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.
  100. رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ
    rabbi hab lī minaṣ-ṣāliḥīn
    Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang yang saleh.”

Bacaan Surat Al Kahfi Lengkap 110 Ayat Bacaan Arab, Latin, Terjemahannya, Sunnah Malam Jumat

Itulah Bacaan Surat As-Saffat Ayat 1-100 untuk Dibaca pada Malam Jumat, Amalan agar Doa Dikabulkan.

Berita Terkini